〜語りかけ英語〜Saturday's voice vol.38
Hello! Yukoです!
いつもblogご訪問頂きありがとうございます
先日あるネットニュースで知ったことなんですが、
ニューヨークの地下鉄で長年続いていた車内放送の最初のセリフ、
"Ladys and gentleman"
が廃止になったそうです。
なぜだかわかりますか??
この電車の車内アナウンス、
"Ladys and gentleman!"
そのまま訳そうとすると
“淑女そして紳士の皆様”
でしょうか。
でもそれをこのようには訳すことはありませんよね?
“皆様!”
というような感じですが
それはやはり日本にはこのように呼ぶ習慣がないからですね。
日本では
“ご乗車のお客様”
“お客様”
“〇〇線をご利用のお客様”
飛行機なんかですと
“ご搭乗のお客様”
ですかね。
なので今回の問題はピンとこないかもしれませんが、
ニュースの記事によるとやはり
そこには女性と男性を対象とする単語しかないかららしいです。
同性愛者や性同一障害が近年認められてきている方々の配慮だとみられるそうです。
廃止により今は
“Everyone”
“Passengers”
などというアナウンスになるそうです。
言い方が違うというと、身近なところで感じたのは
小学校の運動会の種目です。
いくつかあって全ては覚えてないのですが私が最初目にしたプログラムで
全く分からなかった種目、
“クリア走”
ご存知でしょうか?
今、はクリア走というのだそうです
”障害物競走“といわれていた種目です。
時代の流れで本当にさまざまな言葉が日本のみならず世界で変わっているのがわかりますね。
若者たちが使う言葉も新語にあたるのでしょうか?そういった言葉も
だれからともなく生まれてくるもの不思議ですよね。
日本のJKなどで使われている若者言葉があるように
英語やほかの言語にもいろいろあるようです。
機会があれば今度調べてご紹介できたらなぁと思っています。
🌰Keep your smile∞
By Masayo & Yuko
日本中の全ての子ども達が英語好きになりますように。。。
ママ~子へ語りかけ英語をつなごう☆
~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**
すべての子供たちを英語好きに♡を目標に活動しています!
《子育て英語のたまて箱facebook》
↑↑フォローしていただけたら喜びます^_^
インターネットラジオ番組で語りかけ英語の
ワンポイントレッスンご紹介しています。
ネットにアクセスできれば世界中のどこからでも 聞くことができます。お楽しみに~♪
FM GIG 「子育て英語のたまて箱」
By Masayo Okada
毎週火曜日午後 12:00~12:30 http://www.fm-gig.net/side-b.html
※スマホ用
~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**~**
0コメント